본문 바로가기

나의 이야기

'迷致 미치' 다

정신 상태를 표현하는 '미치다' 의 어원을

아래와 같이 ''迷致 미치' 다.' 에서 찾아볼 수도 있겠다.

 

'살짝 간 것이 끝까지 간 것으로 여기다.' 를 그려

'미치다' 를 나타냈다고도 볼 수 있겠다.

 

*. 미혹하다 - 헤매다 - 희미하다 迷 미

쉬엄쉬엄 갈 착 변 辶 + 쌀 米 미

쉬엄쉬엄 가다 + 살 (살)

살살은 가볍게 - 조금 등의 뜻으로

‘살살 쉬엄쉬엄 가다’란 거의 움직이는 듯 또한 움직이지 않는 듯

아리송한 움직임을 묘사한다고 볼 수 있겠다

해서 ‘미혹하다 - 헤매다 - 희미하다’를 나타낼 수 있었다.

 

*. 극진하다 - 끝까지 가다 - 이르다 - 보내다 - 주다 - 맡기다 - 해당하다 - 맞다 致 치

이를 至 지 + 뒤쳐져 올 夂 치

‘뒤쳐져 이르다’ 를 그려 ‘이르다' 를 나타냈다

‘뒤쳐져 올 夂 치’ 와 ‘칠 복 방 夂’ 이 같은 모양이라

‘이를 至 지 + 칠 복 방 夂’ 으로 보면

치기 위해 이르게 (오게) 하다

혹은 '칠 복 방 夂' 의 칠을 '여기다' 의 의미인 치다로 보면

'이른 것으로 치다' 를 그려

'여기다' 를 나타냈다고도 볼 수 있다.

'나의 이야기' 카테고리의 다른 글

무고하다 - 속이다 誣 무 (誣告罪 무고죄)  (0) 2025.10.30
우산 傘 산  (3) 2025.10.29
'막'  (0) 2025.10.25
남녀가 '情 정' 을 나누다.  (0) 2025.10.25
贖良 속량  (0) 2025.10.23