본문 바로가기

문자

'여덟 八 팔' 이 '여덟' 로 이해되지 않는 글자들

여덟 八 팔

여덟 八 팔 이 신체의 일부인 팔 그리고 ‘빠깨지다-벌리다-덮어 가리다’ 등으로도 쓰였으며

‘(물건을) 팔다’ 로도 쓰였다.

 

18. 고무래 朳 팔

고무래 丁 정 자에서 보듯이

고무래는 T 자 모양으로 생긴 것이므로

일부 고무래는 T자의 머리 부분에 보강재를 사용해

八 자 모양을 연상시키기도 하지만

이는 고무래의 옛날 모습이 아니다.

나무 木 목 + 여덟 八 팔

로 이루어진 '고무래 팔' 은 '나무 팔'이란 뜻을 나타낸 것으로

八 을 신체의 일부로 전환한 것이다.

 

36.입을 벌리다 叭 팔

‘입 口 구 + 여덟 八 팔’ 로

팔은 '양쪽으로 나뉘어진 자형에서 빠개다-가르다-벌리다' 로 전환되었고

叭 로 '입을 벌리다' 를 나타냈다.

 

38. 물결 서로 부딪히는 소리 汃 팔

八로 '빠개지는' 을 그렸고

‘물 빠개지는 - 부서지는’ 을 그려내

‘물결 서로 부딪히는 소리’ 를 나타냈다.

 

39. 이 가는 소리 (좌변 齒 우변 八)

이 齒 치 + 여덟 八 팔

八 이 '빠개는' 으로 쓰여

‘이 빠개는’ 을 그려

'이 가는 소리' 를 나타냈다.

 

88. 많다 㴝 려

벼 禾 화 + 칼 刀 도 방 + 여덟 八 팔 + 물 水 수

'칼로 벼를 베고 나면 그 밑엔 물이 많다'는 뜻을 그려낸 글자다.

여기서 八 은 ‘덮어 가리다’ 란 뜻으로

‘벼가 물을 덮어 가리고 있었음’ 을 나타낸다.

1900년대 초까지 벼를 재배하지 않았던

지나인들의 조상이 많들 수 있는 문자가 아니다.



25. 낱 个 개

여덟 八 팔 + 뚫을 ㅣ 곤

‘여덟 + 뚫을’ 로는 ‘낱’ 이란 뜻을 만들 수 없다.

八 여덟 팔은 ‘빠개고’ 를

ㅣ 은 ‘뚫어서’ 를 나타낸다.

'하나 하나의 낱개를 만든 것' 을 말한다.

 

26. 끼일 - 절개 介 개

사람 人 인 + 여덟 八 팔

‘사람 + 여덟’ 로는

‘끼였다 혹은 절개’ 를 나타낼 수 없다.

介 의 모양은 팔이 사람 (남) 을 덮은 모양으로

人 은 사람들 사이에

八 은 팔 (신체의 일부) 가 끼었다를 내타냈다.

내 팔이 사람들 사이에 끼었더라도

내 팔은 내가 원하는 대로만 움직이므로

팔은 나에게 절개가 있다란 뜻으로 그려졌다.

 

29. 웃는 모양 (상부 人 중부 八 하부 口) 갹

사람 人 인 + 여덟 八 팔 + 입 口 구

‘사람 + 여덟 + 입’ 으론

‘웃는 모양’ 을 나타낼 수 없다

‘여덟 八 팔’ 을 파다-벌리다 로 전환해

‘사람의 입이 벌어지는 모양’ 을 그려

‘웃는 모양’ 을 나타냈다.



301. 천한 일을 하다 (상부 八 하부 菐) 반

여덟 八 팔 + 번거로울

‘여덟 + 번거로울’ 로는 ‘천한 일을 하다’ 를 나타낼 수 없다.

‘여덟 八 팔’ 의 ‘팔을 빠개다’ 로 전환시킨다.

번거로울 복 = 초 두 머리艸 + 양 羊 양 + 큰 大 대

로 ‘큰 양의 머리에 난 뿔’ 을 그린 것으로

‘번거로움’ 을 나타낸 글자이다.

‘큰 양의 머리에 난 뿔을 빠개는 것’ 은 백정이 하는 일이었다.

해서 ‘큰 양의 머리에 난 뿔을 빠개는 것’ 을 그려

‘천한 일을 하다’ 를 나타냈다.

 

363. 우뢰소리 砏 분

돌 石 석 + 나눌 分 분

‘돌 + 나누다’ 로는 ‘우뢰소리’ 를 나타내기에 불충분하나

‘나눌 分 분’ 을

‘빠갠다’ 를 나타내는 ‘여덟 八 팔’ 과

‘가르다’ 를 나타내는 ‘칼 刀 도’ 로 나누어 보면

‘돌을 빠개고 가르다’ 를 그려

‘우뢰소리’ 를 나타낼 수 있다.

 

476. 수의

옷 의 변 衤 + 바꿀 兌 태

‘옷 + 바꾸다’ 로는 ‘수의’ 를 나타낼 수 없다.

‘옷 의 변 衤 + 여덟 八 팔 + 맏 兄 형’ 으로 해석해

‘여덟 八 팔’ 을 ‘덮어 가리다’ 로

‘맏 兄 형’ 의 훈인 ‘형’ 을 ‘형태’ 로 전환해

‘형태를 덮어 가리는 옷’ 을 그려

‘수의’ 를 나타냈다.

 

825. 가게-전방 廛 전

집 广 엄 + 마을 里 리 + 여덟 八 팔 + 흙 土 토

‘집 + 마을 + 여덟 + 흙’ 으로는 ‘가게’ 를 나타낼 수 없다.

‘여덟 八 팔 + 흙 土 토’ 는 ‘흙을 파다’ 로 전환해

‘마을 里 리’ 는 ‘밭 田 전 + 흙 土 토’ 로

‘밭 田 전’ 은 ‘밖’ 으로

‘흙 土 토’ 는 ‘토해 내다’ 로 전환해

‘흙을 파서 만든 바깥으로 토해내는 집’  즉 ‘흙을 파서 만든 바깥으로 내놓는 집’ 을 

다시 말해 ‘흙을 파서 만든 남에게 파는는 집’ 그려

‘가게 - 전방’ 을 나타냈다.

 

830. 얽다 - 얽히다 纏 전

실 사 변 糸 + 집 广 엄 + 마을 里 리 + 여덟 八 팔 + 흙 土 토

‘실 + 집 + 마을 + 여덟 + 흙’ 으로는

‘얽다 - 얽히다’ 를 나타낼 수 없다.

‘여덟 八 팔 + 흙 土 토’ 는 ‘흙을 판’ 으로 전환해

‘마을 里 리’ 는 ‘밭 田 전 + 흙 土 토’ 로

‘밭 田 전’ 은 ‘밖’ 으로

‘흙 土 토’ 는 ‘토해 내다’ 로 전환해

‘실을 바깥으로 토해내는 흙을 파서 만든 집’ 을 

즉 ‘지하 토굴 속에서 (누에가) 하얀 실을 뿜어내는 것’ 그려

‘얽다 - 얽히다’ 를 나타냈다.

 

994. 궁상맞다 弚 퇴

여덟 八 팔 + 조문할 弔 조

‘여덟 + 조문하다’ 로는 ‘궁상맞다’ 를 나타낼 수 없다.

‘여덟 八 팔’ 의 ‘팔’ 을 ‘8’ 이 아닌 ‘팔다’ 로 전환하고

‘조문할 弔 조’ 는

‘부모의 시신을 지키기 위해 자식들이 ‘활 弓’ 에 ‘살 l’ 을 먹이고 있는 그림’ 으로

‘활과 화살’ 을 그린 것이다.

해서 ‘활과 화살 마저도 팔아야한다’ 를 그려

‘궁상맞다’ 를 나타냈다.